JAPAN BLUE JEANS児島店からのお知らせ
2018/01/23
上品でオシャレな一着!パッチワークプリントシャツ初登場!
皆さん、こんにちは。
倉敷店のあきです!
年明け早々にあきの故郷である襄陽(じょうよう)では
大雪が降っていたようです。
外に出られないぐらいの大雪だったみたいです!
先日のニュースで、
中国南部の広東省でも珍しく小雪が降っていたと聞きました。
※日本でいう「沖縄で雪が降る」感覚に近いです!
やっぱり今年の冬はとても寒いですね!
でも、中国にはあることわざがあります。
「瑞雪兆丰年」
意味は「ずいせつはほうねんのきざし」です。
雪が降る年は実り多い年と言われています。
農家のみなさん、今はきっと大豊作ですよ!
そしてイギリスのロマン派詩人Percy Bysshe Shelleyが言った、
「 If Winter comes, can Spring be far behind?」
(直訳すると…
「もし冬が来たのなら、春が遠く後ろに隠れているわけがあるだろうか?」
文学的な訳文は「冬来りなば春遠からじ」です。)
冬が来たのなら、春はすぐ後ろに隠れているよ!という一文です。
もう2か月もすれば、春がやってきますね!
ということで春にも使いたいアイテムをご紹介!
こちらをご覧下さい~♪
⇓ ⇓ ⇓
https://www.japanbluejeans.com/topics/patchwork_shirts_jbsa10pa/